TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 22:19

Konteks
22:19 Micaiah 1  said, “That being the case, hear the word of the Lord. I saw the Lord sitting on his throne, with all the heavenly assembly standing on his right and on his left.

1 Raja-raja 22:1

Konteks
Ahab Dies in Battle

22:1 There was no war between Syria and Israel for three years. 2 

1 Raja-raja 21:1

Konteks
Ahab Murders Naboth

21:1 After this the following episode took place. 3  Naboth the Jezreelite owned a vineyard in Jezreel adjacent to the palace of King Ahab of Samaria. 4 

Zakharia 3:1

Konteks
Vision Four: The Priest

3:1 Next I saw Joshua the high priest 5  standing before the angel of the Lord, with Satan 6  standing at his right hand to accuse him.

Wahyu 12:9-10

Konteks
12:9 So 7  that huge dragon – the ancient serpent, the one called the devil and Satan, who deceives the whole world – was thrown down to the earth, and his angels along with him. 12:10 Then 8  I heard a loud voice in heaven saying,

“The salvation and the power

and the kingdom of our God,

and the ruling authority 9  of his Christ, 10  have now come,

because the accuser of our brothers and sisters, 11 

the one who accuses them day and night 12  before our God,

has been thrown down.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:19]  1 tn Heb “he”; the referent (Micaiah) has been specified in the translation for clarity.

[22:1]  2 tn Heb “and they lived three years without war between Aram and Israel.”

[21:1]  3 tn Heb “after these things.” The words “the following episode took place” are added for stylistic reasons.

[21:1]  4 sn King Ahab of Samaria. Samaria, as the capital of the northern kingdom, here stands for the nation of Israel.

[21:1]  map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.

[3:1]  5 sn Joshua the high priest mentioned here is the son of the priest Jehozadak, mentioned also in Hag 1:1 (cf. Ezra 2:2; 3:2, 8; 4:3; 5:2; 10:18; Neh 7:7; 12:1, 7, 10, 26). He also appears to have been the grandfather of the high priest contemporary with Nehemiah ca. 445 b.c. (Neh 12:10).

[3:1]  6 tn The Hebrew term הַשָּׂטָן (hassatan, “the satan”) suggests not so much a personal name (as in almost all English translations) but an epithet, namely, “the adversary.” This evil being is otherwise thus described in Job 1 and 2 and 1 Chr 21:1. In this last passage the article is dropped and “the satan” becomes “Satan,” a personal name.

[12:9]  7 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the war in heaven.

[12:10]  8 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[12:10]  9 tn Or “the right of his Messiah to rule.” See L&N 37.35.

[12:10]  10 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[12:10]  11 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited). The translation “fellow believer” would normally apply (L&N 11.23), but since the speaker(s) are not specified in this context, it is not clear if such a translation would be appropriate here. The more generic “brothers and sisters” was chosen to emphasize the fact of a relationship without specifying its type.

[12:10]  12 tn Or “who accuses them continually.”



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA